Dữ như chó
Direct English translation
As fierce as a dog.
Equivalent English version
As mad as a wet hen
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người hoặc tính cách rất hung hăng, dữ tợn, dễ gây hấn với người khác. Thường dùng để chê bai, nhấn mạnh mức độ dữ dằn.
English explanation
Describes a person or temperament as extremely aggressive, vicious, or quick to attack others. It is usually used critically to emphasize harshness or ferocity.